河內反對中國網文擬攻擊越南計劃
綜合各通訊社訊息﹐ 越南政府經已正式向中方提出反對關於一網文撰述中國軍隊再次侵略越南的計劃。該文現正在中國數個網站登載。
香港英文 « 南華早報 »( South China Morning Post ) 報道﹐ 河內曾兩次召見中國高級外交官員表示對此文章的憂慮﹐ 雖然它不是官方文章﹐ 也不知源自何處﹐ 但也令到越南外交和軍事界人員警惕對此類文章高頻率地在過往一段時間內出現於中國的網頁。

A計劃進攻路線圖 ( 圖片來源﹕ BBC )
該文具體地寫述侵略行動將持續三十一日﹐ 先以五日的火箭攻擊﹐ 繼後的高潮行動是動用三十一萬士兵從云南、廣西和海南湧入越南。
載於新浪網和其他網站的文章的題目為 « 中國軍隊將採用A計劃進攻越南 »。文中寫道﹕“ 越南是對中國領土安全的主要威脅﹐ 是對中國崛起的最大阻礙。”, “越南也是全東南亞地區的前哨和戰略中心。”, “ 中國要想控制東南亞﹐ 就須先征服越南。” ,但文章也承認﹐ “ 從各方面來看﹐ 越南是難以吞嚥之骨。”
在寄予 « 華南早報 » 的通告上﹐ 越南外交部發言人黎勇 ( Lê Dũng ) 確認越南要求北京官員 “ 採取行動阻止類似醜陋內容的文章流行﹐ 因為它對雙方關係有害。”
黎先生說﹕ “ 這是不適宜的資訊﹐ 它與為本地區和世界的利益﹐ 也正如越南和中國固有的友好關係的和平、 友好和合作的發展趨勢相反 ” , 他還補充說﹐ 中方已經接受越南的要求並宣佈這樣的文章“ 並非反映中國政府的觀點 ”。
該“ A計劃 ” 的文章目前仍然在網站登載。
一位北京軍事專家宋曉軍 ( Song Xiao Jun ) 卻說那篇攻擊越南的文章是 “ 惡作劇 ”。他說﹐ 這只是一些搞笑行為﹐ 沒有任何的軍事價值。在兩國人民中﹐ 還有許多人並不接受那樣的詼諧。“ 中國和越南的政治意識相同﹐ 並應該團結共同反對兩國的敵人美國。顯然﹐ 美國正在中越之間搞挑撥離間。”
宋先生認為﹐ “ 在兩國中會思考的人多為清楚地認識到中國和越南是同盟。沒有甚麼理由中國要侵略越南﹐ 因為要與鄰國結友﹐ 尤其是越南和北朝鮮。”
他還說﹐ 北京須謹慎處理這事﹐ 有責任地指導輿論﹐ 同時對此作明確的解釋。政府不應該讓搞惡劇者亂搞﹐ 製造麻煩。
據知﹐ 那篇 « 中國軍隊將採用A計劃攻擊越南 ! » 的文章是在八月初登載在中國大陸和香港的一些的軍事專題欄目。自從該文章在新浪出現﹐ 得到網民的注意﹐ 點擊率甚高。這樣的討論網站雖不屬官方﹐ 但原則上中國政府嚴格監檢討論內容。此外﹐ 也出現一些文章帶攻擊挑釁性的字眼為題。例如﹐ « 對越戰爭﹐ 是戰略的選擇還是應進行的戰爭 » 等等。
嶺南遺民
2008-09-06日
*
自發播了上述消息﹐越南網民對BBC 英國廣播電臺的聽眾討論回貼﹐反應熱烈。現節錄數段如下﹕
Trần Minh :
這是可以視作為非中國官方的訊息。但我們越南不可不作預防。請同胞們放心, 如果中國有意侵略我們越南﹐ 我是第一人拿槍上路。
( Đây có thể xem là thông tin không chính thức của chính phủ TQ. Nhưng Việt Nam chúng ta không thể không đề phòng. Đồng bào ta cứ yên tâm, TQ mà có ý định xâm lược Việt Nam chúng ta thì tôi sẽ là người cầm súng lên đường đầu tiên. )
xxx
事情還無從說起﹐ 何為大家要爭論呢 ? 攻打一國豈是簡單的事情﹐ 各位朋友動腦想想﹕ 如果中國攻擊越南﹐ 那美國和其他國家 ( 原本對中國眼紅和因中國正強大﹐ 他們看不順眼 ) 會讓它發生嗎 ? 我個人認為﹐ 中國何來惹禍上身﹐ 此外以越南現在的人口和經濟能力不是中國的顧慮和阻礙﹐ 但是在地區中的經濟和政治合作的對手。
此外﹐ 如果失掉了朝鮮、越南、中國這條社會主義軸線﹐ 中國在本地區受到孤立﹐ 此將使它最為顧慮。那正是中國要顧慮的事。總之,我看不到有人可以勸說中國採取( 軍事 )行動﹐因為那只可讓兩者俱傷。......
( Chuyện chưa đâu vô đâu cả tranh cãi chi cho mệt. Muốn đánh một nước nào đó không phải là chuyện đơn giản, các bạn thử động não xíu coi: Nếu TQ nhảy vào đánh VN thì chắc Mỹ & nhiều nước khác ( vốn đang ganh tị & không ưa gì TQ vì sự lớn mạnh của họ hiện nay) có chịu để yên cho hay không ? Cá nhân tôi nghĩ rằng, chả tội gì mà TQ rước thêm rắc rối vào thân cả, hơn nữa với tiềm lực dân số & KT hiện nay thì VN không thể là 1 rào cản đáng ngại của TQ mà còn là 1 đối tác KT, chính trị trong khu vực. Mặt khác, nếu mất đi trục XHCN Triều Tiên - Vietnam - TQ thì thế cô lập của TQ ở khu vực sẽ là điều đáng lo ngại hơn cả, mà đó cũng chính là thứ mà TQ đang lo sợ. Tóm lại, tôi chả thấy có lý do nào thuyết phục để TQ làm như vậy cả, vì điều đó chỉ gây thêm tổn thất cho cả 2 mà thôi. ...... )
xxx
Việt, Thái Lan :
可能那是中國對越南的警告,由於越南與其他國家要發展軍事關係。無論如何﹐中國允許在網上登載攻打越南是不可接受的事。鞏固我們的軍事力量和建設強大的精銳隊伍是越南急切和必須的做的事。此外﹐ 應該清理消除這個機器中的貪污分子﹐ 使軍事幹部隊伍保證有素質和才能的人來抵抗任何妄圖侵略我國的行動。對中國的外交關係必須警惕和建設強大和精銳的軍隊是十分需要的事情。
( Có thể đây cũng là lời cảnh báo của Trung Quốc đối với Việt Nam trong quan hệ của chúng ta với các đối tác quân sự khác. Dù thế nào đi chăng nữa việc Trung Quốc đưa tin trên Web site về kế hoạch đánh Việt Nam là một điều không thể chấp nhận được. Việc củng cố tiềm năng quân sự và xây dựng đội ngũ quân sự tinh nhuệ hùng mạnh là điều cần thiết và thiết yếu của Việt Nam. Hơn thế nữa, cũng cần minh bạch và loại trừ những người tham nhũng trong bộ máy này để có thể có được đội ngũ cán bộ quân sự đầy đủ phẩm chất và tài chí để chống lại những kẻ có ý đồ xâm lược nước ta. Chính sách đối ngoại với Trung Quốc và việc xây dựng quân đội hùng mạnh và tinh nhuệ là những điều hết sức cần thiết. )
xxx
為何中國人喜歡拿戰爭來開玩笑呢 ? 越南人須提高警惕和保持團結來保衛我們。我提議類似具戰爭挑釁性的網文應該消除﹐ 因為我們正生活在一個開放的世界﹐ 有國際法而不是只有中國的私家叢林規則。
( Sao người Trung Quốc hay đùa với Chiến tranh thế nhỉ. Người VIệt cần nâng cao tinh thần cảnh giác và đoàn kết cao nhất có thể để tự bảo vệ mình. Tôi đề nghị nhưng bài viết đại loai kiểu khiêu khích chiến tranh lên được loại bỏ vì ngày nay chúng ta đang sống trong một thế giới cởi mở tự được điều chỉnh bởi luật pháp Quốc tế chứ không phải luật rừng của riêng Trung Quốc. )
xxx
我想這是中國的心理戰﹐ 目的想威脅越南領導人﹐ 因為越南曾對中國有強硬的行動。越南應該加強與外國在國防上的合作。自古至今,越南的發展規律是時而戰爭﹐ 時而和平。由此﹐ 在將要到來的﹐ 越南不可避免衝突﹐ 特別是在最近中國常對越南的領土( 的問題上 ) 施加壓力。
( Theo tôi nghĩ đây là đòn tâm lý chiến của Trung Quốc nhằm hù dọa lãnh đạo Việt Nam sau khi Việt Nam có những động cứng rắn với Trung Quốc. Việt Nam nên gia tăng hợp tác với nước ngoài về lĩnh vực quốc phòng. Quy luật phát triển của Việt nam từ ngàn xưa đến nay là : một thời chiến tranh, một thời hòa bình. Do đó trong thời gian sắp tới Việt Nam không tránh khỏi xung đột, đặc biệt trong thời gian gần đây Trung Quốc luôn gia tăng sức ép lên lãnh thổ Việt Nam. )
Lee, VN :
現在才明白為何中國領導人催促越南儘快建設第二走廊方案 --- 通過越南北方各省的地區。
( Bây giờ mới hiểu tại sao các lãnh đạo TQ luôn thúc giục VN xây dựng nhanh đề án 2 hành lang - 1 vành đai ở các tỉnh phía Bắc Việt Nam. )
Cabetoxa :
中國又來那個“ 友好和同盟 ”的論調﹐ 同時又允許登載受中國政府監視,但內容含各種挑釁性的文章。我們必須常常警惕姦詐人的那種“ 紅蘿蔔和大棒子 ”的話語。越南目前沒有理由來“反美”﹐ 目前要反的正是中國﹐ 中國政府監檢的網路,但又說是“美國搞挑撥離間”。
( TQ lại lôi cái luận điệu "hữu nghị" và "đồng minh" đồng thời lại cho đăng các bài viết khiêu khích trên các trang được nhà nước TQ kiểm duyệt nội dung. Phải luôn cảnh giác với mọi lời lẽ "vừa đấm vừa xoa" của bọn xảo quyệt này. Việt Nam hiện nay chưa có lí do gì để "chống Hoa Kì" mà chính TQ mới là kẻ thù cần chống hiện tại, trang web của nhà nước TQ duyệt mà lại bảo là "Mĩ đang chơi kế li gián".)
HN :
正是中國正在玩挑撥越美離間的把戲﹐ 他們不怕但擔心一個統一和強大的越南。在新浪能登載那文章肯定獲取中國有關機關開綠燈。我們越南人民希望和平﹐ 但當國家臨危﹐ 我們將捨身為國。
( Chính TQ đang chơi trò ly gián quan hệ VN và Mỹ, họ không sợ nhưng e ngại một VN thống nhất và hùng mạnh. Việc đăng tải một bài viết như vậy trên mạng Sina chắc phải có sự bật đèn xanh của cơ quan hữu quan TQ. Nhân dân VN chúng tôi muốn hòa bình, nhưng khi Tổ quốc nguy nan, chúng tôi sẽ xả thân vì đất Mẹ. )
Huy, SG :
31日去越南旅游的時間是不足夠的。請朋友來玩吧﹐ 我們將以已經凝固了四千年的一切力量歡迎 ......
( 31 ngày là khoảng thời gian đi du lịch VN còn chưa đủ. Mời bạn qua chơi, chúng tôi sẽ đón tiếp với tất cả sức mạnh được đúc kết hơn bốn ngàn năm... )
Biet du :
多謝外交部已經發出正式的反對﹐ 那文章在過去一段時間內引起越南網民的憤怒。作為一個曾在中國學習的留學生﹐ 我尊敬那些親切、 勤勞、重禮儀的中國朋友﹐ 堪贊中國的偉大建築工程。但那些好戰性質如“ A計劃 ” 的文章使各鄰國對中國增添警惕。中國正邁入發展的路程﹐ 不可作恐嚇,須知曉甚麼是一個多極的世界。
此外﹐ 中國人應該記得﹐越南民族在任何的侵略前從未倔服過﹐ 千年的歷史曾證明了那一點﹐ 曾經和永遠都如此 !
( Cảm ơn bộ Ngoại giao đã có ý kiến chính thức phản đối bài viết gây phẫn nộ trong cộng đồng mạng Việt Nam suốt thời gian qua. Với tư cách một lưu học sinh từng học tập tại Trung Quốc tôi yêu mến những người bạn TQ thân thiện, cần cù, trọng lễ nghĩa, thán phục những công trình kiến trúc vĩ đại của đất nước Trung Hoa. Nhưng những bài viết hiếu chiến như ‘Phương án A’ vậy làm các nước lân cận thêm phần cảnh giác với một Trung Quốc vừa bước vào tiến trình phát triển chứ không doạ dẫm được những người hiểu về một thế giới đa cực.
Hơn nữa, người Trung Quốc nên nhớ rằng dân tộc Việt Nam chưa từng khuất phục trước bất kỳ sự xâm lăng nào, lịch sử hàng ngàn năm đã chứng minh điều này, đã và mãi mãi là như vậy! )
Ẩn danh :
我想這只是中國政府吹風而已。我想越南政府不應該回復那事﹐ 應該多多呼籲多國的公司來投資﹐ 因為那些公司常有很大的影響力。
( Tôi nghĩ rằng đây chỉ là đòn gió của chính phủ Trung Quốc mà thôi. Tôi nghĩ chính phủ Việt Nam không nên phản hồi bài viết đó làm gì, mà hãy lo kêu gọi đầu tư đối với các công ty đa quốc gia bởi các công ty đó thường có ảnh hưởng lớn. )
Pham Ho Quang, VN :
越南是個獨立的國家。越南的政策是和平、 建設﹐完全不與誰來團結反對誰人。中國軍事專家的說話方式和中國監檢那些文章存有問題﹐ 缺少尊重越南﹐ 存威脅之意。香港網上的那篇文章﹐ 北京在東海的處理方法有危險。肯定越南從未對中國造成威脅。相反中國﹐ 實質上只是把事吹大來作個藉口。越南政府和全體越南人民要馬上行動﹐ 動用一切方法使越南用自己的腳站穩。這也是政府和每個人的責任。請看孫子兵法﹐ 一個弱國﹐ 是否要附屬一個強國﹐ 需要自強否則要看自己的法律是否嚴明。越南還是個弱國。一個小兔站在老虎旁邊﹐顯然就從未得到安然。這也是生存的逆理。請學習和跟隨新加坡人、 日本人、猶太人的榜樣。如果做不了這樣﹐ 談論一切都無益。
( Việt Nam là một nước độc lập. Chính sách của Việt Nam là hoà bình, xây dựng, không đoàn kết với ai để chống lại ai hết. Cách nói của chuyên gia quân sự Trung Quốc và việc kiểm duyệt các bài viết của TQ là có vấn đề, thiếu tôn trọng Việt Nam, có ý hăm doạ. Bài viết trên mạng của Hồng Kông, cách hành xử của Bắc Kinh trên Biển Đông là một nguy cơ hiển hiện. Việt Nam chắc chắn không bao giờ là mối đe doạ cho TQ, trở ngại đối với TQ, thực chất chỉ là thổi phồng để lấy lý do. Chính phủ VN và toàn thể người dân VN phải hành động ngay lập tức, bằng bất cứ giá nào để Việt Nam có thể đứng vững trên đôi chân của mình. Đây cũng là trách nhiệm của chính phủ và mỗi người dân. Hãy xem binh pháp Tôn Tử, một nước yếu, phụ thuộc hay một nước mạnh, tự cường đều bắt đầu từ pháp luật có nghiêm minh hay không. Việt Nam đang là một nước yếu. Một con thỏ khi đứng cạnh con cọp thì hiển nhiên không bao giờ được yên thân. Đó cũng là quy luật nghiệt ngã của sự sống. Hãy học tập và theo gương người Singapore, Nhật Bản, Do Thái. Nếu không làm được điều này thì mọi diễn đàn đều vô ích. )
( Theo tôi nghĩ đây là đòn tâm lý chiến của Trung Quốc nhằm hù dọa lãnh đạo Việt Nam sau khi Việt Nam có những động cứng rắn với Trung Quốc. Việt Nam nên gia tăng hợp tác với nước ngoài về lĩnh vực quốc phòng. Quy luật phát triển của Việt nam từ ngàn xưa đến nay là : một thời chiến tranh, một thời hòa bình. Do đó trong thời gian sắp tới Việt Nam không tránh khỏi xung đột, đặc biệt trong thời gian gần đây Trung Quốc luôn gia tăng sức ép lên lãnh thổ Việt Nam. )
xxx
現在才明白為何中國領導人催促越南儘快建設第二走廊方案 --- 通過越南北方各省的地區。
( Bây giờ mới hiểu tại sao các lãnh đạo TQ luôn thúc giục VN xây dựng nhanh đề án 2 hành lang - 1 vành đai ở các tỉnh phía Bắc Việt Nam. )
xxx
Cabetoxa :
中國又來那個“ 友好和同盟 ”的論調﹐ 同時又允許登載受中國政府監視,但內容含各種挑釁性的文章。我們必須常常警惕姦詐人的那種“ 紅蘿蔔和大棒子 ”的話語。越南目前沒有理由來“反美”﹐ 目前要反的正是中國﹐ 中國政府監檢的網路,但又說是“美國搞挑撥離間”。
( TQ lại lôi cái luận điệu "hữu nghị" và "đồng minh" đồng thời lại cho đăng các bài viết khiêu khích trên các trang được nhà nước TQ kiểm duyệt nội dung. Phải luôn cảnh giác với mọi lời lẽ "vừa đấm vừa xoa" của bọn xảo quyệt này. Việt Nam hiện nay chưa có lí do gì để "chống Hoa Kì" mà chính TQ mới là kẻ thù cần chống hiện tại, trang web của nhà nước TQ duyệt mà lại bảo là "Mĩ đang chơi kế li gián".)
xxx
HN :
正是中國正在玩挑撥越美離間的把戲﹐ 他們不怕但擔心一個統一和強大的越南。在新浪能登載那文章肯定獲取中國有關機關開綠燈。我們越南人民希望和平﹐ 但當國家臨危﹐ 我們將捨身為國。
( Chính TQ đang chơi trò ly gián quan hệ VN và Mỹ, họ không sợ nhưng e ngại một VN thống nhất và hùng mạnh. Việc đăng tải một bài viết như vậy trên mạng Sina chắc phải có sự bật đèn xanh của cơ quan hữu quan TQ. Nhân dân VN chúng tôi muốn hòa bình, nhưng khi Tổ quốc nguy nan, chúng tôi sẽ xả thân vì đất Mẹ. )
xxx
31日去越南旅游的時間是不足夠的。請朋友來玩吧﹐ 我們將以已經凝固了四千年的一切力量歡迎 ......
( 31 ngày là khoảng thời gian đi du lịch VN còn chưa đủ. Mời bạn qua chơi, chúng tôi sẽ đón tiếp với tất cả sức mạnh được đúc kết hơn bốn ngàn năm... )
xxx
多謝外交部已經發出正式的反對﹐ 那文章在過去一段時間內引起越南網民的憤怒。作為一個曾在中國學習的留學生﹐ 我尊敬那些親切、 勤勞、重禮儀的中國朋友﹐ 堪贊中國的偉大建築工程。但那些好戰性質如“ A計劃 ” 的文章使各鄰國對中國增添警惕。中國正邁入發展的路程﹐ 不可作恐嚇,須知曉甚麼是一個多極的世界。
此外﹐ 中國人應該記得﹐越南民族在任何的侵略前從未倔服過﹐ 千年的歷史曾證明了那一點﹐ 曾經和永遠都如此 !
( Cảm ơn bộ Ngoại giao đã có ý kiến chính thức phản đối bài viết gây phẫn nộ trong cộng đồng mạng Việt Nam suốt thời gian qua. Với tư cách một lưu học sinh từng học tập tại Trung Quốc tôi yêu mến những người bạn TQ thân thiện, cần cù, trọng lễ nghĩa, thán phục những công trình kiến trúc vĩ đại của đất nước Trung Hoa. Nhưng những bài viết hiếu chiến như ‘Phương án A’ vậy làm các nước lân cận thêm phần cảnh giác với một Trung Quốc vừa bước vào tiến trình phát triển chứ không doạ dẫm được những người hiểu về một thế giới đa cực.
Hơn nữa, người Trung Quốc nên nhớ rằng dân tộc Việt Nam chưa từng khuất phục trước bất kỳ sự xâm lăng nào, lịch sử hàng ngàn năm đã chứng minh điều này, đã và mãi mãi là như vậy! )
xxx
我想這只是中國政府吹風而已。我想越南政府不應該回復那事﹐ 應該多多呼籲多國的公司來投資﹐ 因為那些公司常有很大的影響力。
( Tôi nghĩ rằng đây chỉ là đòn gió của chính phủ Trung Quốc mà thôi. Tôi nghĩ chính phủ Việt Nam không nên phản hồi bài viết đó làm gì, mà hãy lo kêu gọi đầu tư đối với các công ty đa quốc gia bởi các công ty đó thường có ảnh hưởng lớn. )
xxx
越南是個獨立的國家。越南的政策是和平、 建設﹐完全不與誰來團結反對誰人。中國軍事專家的說話方式和中國監檢那些文章存有問題﹐ 缺少尊重越南﹐ 存威脅之意。香港網上的那篇文章﹐ 北京在東海的處理方法有危險。肯定越南從未對中國造成威脅。相反中國﹐ 實質上只是把事吹大來作個藉口。越南政府和全體越南人民要馬上行動﹐ 動用一切方法使越南用自己的腳站穩。這也是政府和每個人的責任。請看孫子兵法﹐ 一個弱國﹐ 是否要附屬一個強國﹐ 需要自強否則要看自己的法律是否嚴明。越南還是個弱國。一個小兔站在老虎旁邊﹐顯然就從未得到安然。這也是生存的逆理。請學習和跟隨新加坡人、 日本人、猶太人的榜樣。如果做不了這樣﹐ 談論一切都無益。
( Việt Nam là một nước độc lập. Chính sách của Việt Nam là hoà bình, xây dựng, không đoàn kết với ai để chống lại ai hết. Cách nói của chuyên gia quân sự Trung Quốc và việc kiểm duyệt các bài viết của TQ là có vấn đề, thiếu tôn trọng Việt Nam, có ý hăm doạ. Bài viết trên mạng của Hồng Kông, cách hành xử của Bắc Kinh trên Biển Đông là một nguy cơ hiển hiện. Việt Nam chắc chắn không bao giờ là mối đe doạ cho TQ, trở ngại đối với TQ, thực chất chỉ là thổi phồng để lấy lý do. Chính phủ VN và toàn thể người dân VN phải hành động ngay lập tức, bằng bất cứ giá nào để Việt Nam có thể đứng vững trên đôi chân của mình. Đây cũng là trách nhiệm của chính phủ và mỗi người dân. Hãy xem binh pháp Tôn Tử, một nước yếu, phụ thuộc hay một nước mạnh, tự cường đều bắt đầu từ pháp luật có nghiêm minh hay không. Việt Nam đang là một nước yếu. Một con thỏ khi đứng cạnh con cọp thì hiển nhiên không bao giờ được yên thân. Đó cũng là quy luật nghiệt ngã của sự sống. Hãy học tập và theo gương người Singapore, Nhật Bản, Do Thái. Nếu không làm được điều này thì mọi diễn đàn đều vô ích. )
xxx
要認識到過去的那條刺還存在雙方軍隊將領裡面﹐ 警惕預防和顧慮仍然存在﹐ 如果中國對越南仍然持不平等的態度。但中國侵略越南之事,目前沒有任何的根據。中國可以擁有強大的火箭武器﹐ 可以迅速毀滅和軍隊大規模涌入越南﹐ 但在31日內吞下越南是不能的。我認為﹐ 那篇網文明顯的反映出一部分中國平民的意思﹐ 故意搞亂﹐ 損害雙方的關係。但是﹐ 我們越南人對中國應該警惕和那些對我們存心損害的意見﹐ 避免發生令人惋惜的行動。
( Phải thừa nhận rằng những hiềm khích về quá khứ vẫn còn ở các Tưỡng lĩnh quân đội hai bên, sự đề phòng và e ngại vẫn còn khi mà Trung Quốc chưa bao giờ có cái nhìn bình đẳng dành cho Việt Nam. Nhưng việc Trung Quốc xâm lược Việt Nam trong thời điểm hiện tại là không có cơ sở. Trung Quốc có thế mạnh về tên lửa cơ bản sẽ đẩy nhanh sự phá huỷ và tràn quân vào Việt Nam nhưng thôn tính trọn Việt Nam trong vòng 31 ngày là điều không thể. Theo tôi rõ ràng bài viết đăng trên Sina.com rõ ràng chỉ phản ánh một bộ phận ý kiến người dân Trung Quốc và có chủ ý gây ra sự bất ổn và làm tổn hại quan hệ song phương. Nhưng là người dân Việt chúng ta nên cảnh giác với cả Trung Quốc lẫn những ý kiến gây tổn hại đến chúng ta để tránh có những hành động đáng tiếc. )
沒有留言:
張貼留言